질문
4 12월 2020
- 덴마크어
-
한국어
-
스페인어(스페인)
-
러시아어
러시아어 관련 질문
Hello can someone please translate me the text below? Thank you in advance!
Hello can someone please translate me the text below? Thank you in advance!
답변
댓글 더 읽기
- 덴마크어
«Мария с таким энтузиазмом рассказывает о Лохе, что трудно себе, что девушка живёт в селе всего два года. Она родилась в Коломне — одном из самых крупных городов Подмосковья. Её папа военный и вслед за ним семья объездила всю страну. Пока наконец не обосновалась в Энгельсе Саратовской области. Там семье военных дали квартиру. Практически сразу же они начали искать дачу поблизости.»
- 러시아어
- 우크라이나어
Maria told about Loch with big enthusiasm that it`s hard to [imagine] that girl live in the vullage for only 2 years. She was born in Kolomna – one of the biggest cities of Podmoskowvie (Moscow area). Her father is a man of arms and her family was with him while his relocations.
After all they stayed in Engels, Saratov region. They get apartment [from the Ministry of defense]. Almost immediately they start to search for country house (dacha) nearby.
평가가 높은 답변자
- 벨라루스어 거의 유창함
- 러시아어
One word is omitted/missing in the original in the 1st sentence. The corrected sentence is as follows:
"Мария с таким энтузиазмом рассказывает о Лохе, что трудно себе представить, что девушка живёт в селе всего два года."
And the complete translation:
"Maria speaks with such enthusiasm about Loch that it is hard to imagine that the girl has only been living in the village for two years. She was born in Kolomna, one of the largest cities in the Moscow region. Her daddy is a military man and his family traveled all over the country after him. Until they (the family) finally settled in Engels, Saratov Region. The military family was given a flat there. Almost immediately they started looking for a summer house nearby."
평가가 높은 답변자
- 러시아어
Maria tells about Lokh with such enthusiasm so you can hard imagine she's been living here for only two years. She was born in Kolomna, one of the largest towns in the Moscow region. Her father is a military officer so he and his family have lived in many places in Russia during his service. Eventually they settled in Engels, Saratov region. There they were given a flat. Almost immediatelly/ Very soon after that they began to look for a dacha (a summer house) in the nearby area.
one word's been missed - что трудно представить себе
평가가 높은 답변자
- 덴마크어
But “не обосновалась” doesn’t that mean “didn’t settle down” ? not the opposite? since “не” is in the front
- 러시아어
@Paulina909 no, it's not the opposite even though there's "НЕ"
it means they SETTLED
평가가 높은 답변자
- 덴마크어
@ben-10 But why? I don’t get it. Why couldn’t it just say “обосновалась”?
- 벨라루스어 거의 유창함
- 러시아어
@Paulina909 the trick is with the conjunction: "пока не" = "until". Memorize this. 😉
So, the family DID settle down there. 🤗
평가가 높은 답변자
- 러시아어
Let's join this sentence with the previous one.
... they moved from one place to another UNtil they eventually settled in ...
construction "пока не..." = until
평가가 높은 답변자
- 덴마크어
Omg I love you two. It totally makes sense now, THANK YOU

[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!
어떻게 하면 외국어 실력을 늘릴 수 있을까요❓ 작성한 내용을 원어민에게 교정받으면 가능합니다!
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
신규 가입
비슷한 질문들
- Could somebody please translate the following into English? Thanks in advance :)
- can somebody please translate this for me ?
- Hi! Can anyone please translate this? I’d appreciate it so much!
- Hello can someone please translate the short piece below? 😅
새로운 질문
- 10분 일찍 일어나서 출근 준비를 하고 싶지만 그게 잘 안 돼요. my question audio file 좀 들으세요. 저는 이렇게 들려요: "출근 준빌"...
- 수정해 주시면 감사하겠습니다. ============= 이런 성격은 진짜 안돼~ 선생님이란 직업은 저한테 안 어울리네. 몇 번 설명하더라도 학생분께서 이해가 안 됐을 ...
- Do Koreans use Telegram?
- 韓国の方は、他人に対して義母のことを話す時、「母が」と言いますか?それとも「시어머니가」など、義理の母であることがわかるような単語を使って話しますか? 日本だと、実家の母のことでも義理の母のこと...
- Is this natural? “누구 일까?”
Topic Questions
- 수정해 주시면 감사하겠습니다. ============= 이런 성격은 진짜 안돼~ 선생님이란 직업은 저한테 안 어울리네. 몇 번 설명하더라도 학생분께서 이해가 안 됐을 ...
- What’s the difference between 만족하다 and 만족되다
- I know that "당신" means "you" in Korean, but I also heard that Korean people rarely use it. What a...
- 온적이 있어요? 와본적이 있어요? どちらが正しいですか?
- 저는 한국어를 연습하고 싶어서 한국사람이랑 얘기하고 싶은데요.. 연락할 수 있는 사람 있어요?
Recommended Questions
- В видео 003 мы поговорим об основах, которые вам нужно знать, чтобы мы могли продолжать в изучен...
- Как писать? У нас Рождество - 25 декабря или 25-ое декабря? оба можно?
- Пaдeниe глyxиx (Ъ и Ь) глacныx и мнoгoчиcлeнныe пocлeдcтвия этoгo иcтopикo-фoнeтичecкoгo пpoцecca...
- В видео № 055 мы вернемся к теме словацкого произношения, и мы начнем брать на себя произношение ...
- Исправьте, пожалуйста. Порту – один из самых древних городов Европу, которому уже тысяча сто д...
Previous question/ Next question