질문
27 5월

  • 프랑스어(프랑스)
  • 영어(미국)
  • 일본어
  • 한국어
한국어 관련 질문

Is my translation into english correct?

B: 넌 나한테 잘해야 할 의무가 있는 거 잊었어?
A: 혹시 귀가 안 좋아졌어?
B: 장난이잖아, 새끼야!
A: 하하. 난.또-
B: 그래서 이젠 또 뭐할 거야?
A: 면접 본 곳은 있는데.
B: 그래? 뭐하는 곳인데?
A: 음식점. 근데..
B: ?
A: 아니다.
B: 채용될 거야, 걱정 마.
A: 어.

2. 동규야, 나 사실은··기유정 만났어..
은 무슨 뜻인가요?

B: Have you forgotten that you owe me a duty to be good?
A:Are you deaf by any chance?
B: That's a joke, bastard!
A:Ha ha. I...again.
B:So what are you going to do now?
A:I've had a interview.
B:Really? What is this place for?
A:A restaurant. By the way...
B: ?
A: No, nothing.
B: You will be hired. Don't worry.
A: Alright.

2. Dong Kyu... Actually... I met Ki Yoo Jung.
답변
질문 공유하기
댓글 더 읽기

  • 한국어 거의 유창함

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어 거의 유창함

  • 한국어 거의 유창함

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어 거의 유창함

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어 거의 유창함

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어 거의 유창함

  • 프랑스어(프랑스)
[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!

질문 공유하기
Is my translation into english correct? 

B: 넌 나한테 잘해야 할 의무가 있는 거 잊었어?
A: 혹시 귀가 안 좋아졌어? 
B: 장난이잖아, 새끼야! 
A: 하하. 난.또-
B: 그래서 이젠 또 뭐할 거야?
A: 면접 본 곳은 있는데. 
B: 그래? 뭐하는 곳인데? 
A: 음식점. 근데.. 
B:  ? 
A: 아니다. 
B: 채용될 거야, 걱정 마. 
A: 어.

2. 동규야, 나 사실은··기유정 만났어..은 무슨 뜻인가요?
새로운 질문
Topic Questions
Recommended Questions
Previous question/ Next question