질문
9 8월

  • 프랑스어(프랑스)
  • 영어(미국)
  • 일본어
  • 한국어
한국어 관련 질문

Is my translation from korean into english correct?

1. 대답이 틀렸잖아. 깡패짓은 진작에 그만뒀는데. 이런 식으로 나오면 곤란하지. 어제 네가 호텔을 나가자마자 웬 놈이 룸서비스라면서 날 쑤시러 왔더라고. 이건 그놈 연장이야. 누가 보냈냐고 물어봤어야 했는데, 못물어봤거든. 죽여버려서. 그러다 생각이 난 거야. 날 굳이 호텔로 데려가려던 놈이 있었다는 걸. 이게 우연일까?

2. 뭔지는 몰라도 ㅈ됐다!
은 무슨 뜻인가요?

1. You have the wrong answer. I stopped being a yakuza a long time ago. I don't like it when it comes out like this. As soon as you left the hotel yesterday, he came to poke me, saying he was room service. That older bastard. I had to ask him who sent him, but I couldn't. I killed him. Then I remembered. I remembered that someone had dared to take me to the hotel. Is this a coincidence?

2. Even if I don't know what it is about, I am fucking doomed!
답변
질문 공유하기
댓글 더 읽기

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)
[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!

질문 공유하기
Is my translation from korean into english correct? 

1. 대답이 틀렸잖아. 깡패짓은 진작에 그만뒀는데. 이런 식으로 나오면 곤란하지. 어제 네가 호텔을 나가자마자 웬 놈이 룸서비스라면서 날 쑤시러 왔더라고. 이건 그놈 연장이야. 누가 보냈냐고 물어봤어야 했는데, 못물어봤거든. 죽여버려서. 그러다 생각이 난 거야. 날 굳이 호텔로 데려가려던 놈이 있었다는 걸. 이게 우연일까?

2. 뭔지는 몰라도 ㅈ됐다! 은 무슨 뜻인가요?
Recommended Questions
Topic Questions
새로운 질문
Previous question/ Next question