질문
9 8월

  • 프랑스어(프랑스)
  • 영어(미국)
  • 일본어
  • 한국어
한국어 관련 질문

Is my translation from korean into english correct? (19+)

A: 아저씨, 선생님! 너무 아파요.. 그만 해 주세요.
B: 아픈 네 뒷구멍 사정까지 봐줘가면서 박아야 돼?울지 말고 제대로 해. 널 빌리는데 지불한 돈 값은 해야 할 거 아냐. 적당히 징징대고 너도 즐기는 게 좋을거야. 말했듯이 네 결백이 증명되기 전까지는 여기서 한 발자국도 못 나갈거고 마음만 먹으면 널 여기 평생 가둘 수도 있어.
은 무슨 뜻인가요?

A: Mister, Master! It hurts so much. Please stop.
B: Can I put it while looking at you cumming from your ass that hurts? Don't cry, do it right. You have to pay the price I paid to rent you. You should be able to whine and enjoy yourself too. Like I said, I can't take one more step from here until your innocence is proven, and if I wanted to, I could lock you up in here for the rest of your life.
답변
질문 공유하기
댓글 더 읽기

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)
[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!

질문 공유하기
Is my translation from korean into english correct? (19+) 

A: 아저씨, 선생님! 너무 아파요.. 그만 해 주세요. 
B: 아픈 네 뒷구멍 사정까지 봐줘가면서 박아야 돼?울지 말고 제대로 해. 널 빌리는데 지불한 돈 값은 해야 할 거 아냐. 적당히 징징대고 너도 즐기는 게 좋을거야. 말했듯이 네 결백이 증명되기 전까지는 여기서 한 발자국도 못 나갈거고 마음만 먹으면 널 여기 평생 가둘 수도 있어.은 무슨 뜻인가요?
Recommended Questions
Topic Questions
새로운 질문
Previous question/ Next question