질문
10 8월

  • 프랑스어(프랑스)
  • 영어(미국)
  • 일본어
  • 한국어
한국어 관련 질문

Is my translation from korean into english correct?

A: 아무리 그놈을 찾아봤자 달라지는건 없을텐데.
B: 누구..
A: 그런 소릴 듣고도 그놈을 찾다니. 미련하기 짝이 없어. 
B: 무슨··· 어찌 귀신 주제에··· 윽, 사람을 농락하려 하느냐···!
A: 귀신 주제에? 하, 고작 잡귀들에게 몸을 고스란히 내어준 네가 할 말은 아닌 것 같은데.
B: 그만 둬, 밖에, 흐, 아무도 없느냐···!
은 무슨 뜻인가요?

A:No matter how much you look for that guy, it(he?)  will never change.
B:Who are you?
A:I can't believe you would look for that guy even though I tell you this. (or he? I don't get who is the subject) . You are not stupid.
B:What the.. why a ghost is trying to manipulate people!
A: I am a ghost ? Huh, it doesn't sound like something you would say if you had just handed over your body to a bunch of demons.
B: Stop, isn't there anyone outside !
답변
질문 공유하기
댓글 더 읽기

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)
[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!

질문 공유하기
Is my translation from  korean into english correct? 

A: 아무리 그놈을 찾아봤자 달라지는건 없을텐데. 
B: 누구.. 
A: 그런 소릴 듣고도 그놈을 찾다니. 미련하기 짝이 없어.  
B: 무슨··· 어찌 귀신 주제에··· 윽, 사람을 농락하려 하느냐···! 
A: 귀신 주제에? 하, 고작 잡귀들에게 몸을 고스란히 내어준 네가 할 말은 아닌 것 같은데. 
B: 그만 둬, 밖에, 흐, 아무도 없느냐···! 
은 무슨 뜻인가요?
Recommended Questions
Topic Questions
새로운 질문
Previous question/ Next question