질문
12 8월

  • 프랑스어(프랑스)
  • 영어(미국)
  • 일본어
  • 한국어
한국어 관련 질문

Is my translation from korean into english correct?

B: 전갈··?아니,어찌 하여 직접 오시지 않는 겁니까? 혹, 어디 몸이라도 편찮으신 겁니까?
A: 편찮긴 무슨. 당연히 이런 데 찾아오는 것보다 더 중한 일이 있어 그런 것 아니겠소?나리께선 바쁘신 몸이요.이번에도 제법 멀리 떠나셔서 한동안 그곳에 계실 모양이던데.아무튼, 그런 연유로 이곳엔 오지 않으실 테니 그리 알고 계시오.
B: 예? 아, 저기···!
은 무슨 뜻인가요?

B: A message? No, why doesn't he come in person? Does he feel unwell?
A: What he feels unwell? Of course, it is because he has more important things to do than to come to a place like this. The Lord is a busy person. This time he is going quite far away and seems he will stay in that place for a while. Anyway, for this reason he won't come here so please know about it.
B: What? Ah, excuse me !
답변
질문 공유하기
댓글 더 읽기

  • 한국어

  • 프랑스어(프랑스)
[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!

질문 공유하기
Is my translation from korean into english correct? 

B: 전갈··?아니,어찌 하여 직접 오시지 않는 겁니까? 혹, 어디 몸이라도 편찮으신 겁니까?
A: 편찮긴 무슨. 당연히 이런 데 찾아오는 것보다 더 중한 일이 있어 그런 것 아니겠소?나리께선 바쁘신 몸이요.이번에도 제법 멀리 떠나셔서 한동안 그곳에 계실 모양이던데.아무튼, 그런 연유로 이곳엔 오지 않으실 테니 그리 알고 계시오.
B: 예? 아, 저기···!은 무슨 뜻인가요?
Recommended Questions
Topic Questions
새로운 질문
Previous question/ Next question