질문
업데이트 날짜
18 3월
- 러시아어
-
한국어
한국어 관련 질문
그 책은 다 읽은 후에 저도 빌려주세요
그 책은 다 읽고 나서 저도 빌려주세요
다 맞아요? 차이가 뭐예요?
그 책은 다 읽은 후에 저도 빌려주세요
그 책은 다 읽고 나서 저도 빌려주세요
다 맞아요? 차이가 뭐예요?
그 책은 다 읽고 나서 저도 빌려주세요
다 맞아요? 차이가 뭐예요?
답변
18 3월
답변
- 한국어
Это означает то же самое.
Первое предложение представляет собой смесь китайских иероглифов, а второе предложение представляет собой корейское выражение.
댓글 더 읽기
- 한국어
- 한국어
Это означает то же самое.
Первое предложение представляет собой смесь китайских иероглифов, а второе предложение представляет собой корейское выражение.
- 러시아어
- 러시아어
- 러시아어

[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!
어떻게 하면 외국어 실력을 늘릴 수 있을까요❓ 작성한 내용을 원어민에게 교정받으면 가능합니다!
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
신규 가입
Trending questions
- What e-mail account do they use in korean?? Like Outlook.com , Gmail etc. Or do they use differe...
- How do I add music to my kakaotalk profile?
- Guys, can anyone explain what does "D-Day" mean in Korean slang? I've heard it in so many differe...
- What does "pabo" mean? And how do you write it down in Korean?
- In the bts song is says "Bultaoreune" and the subtitles said "Burning Up", but google translate s...
Newest Questions (HOT)
- Is 배애리 (Bae Ae-ri) a good natural-sounding name for a foreigner?
- 뭐 라고? の尊敬語はなんと言いますか?
- what the opposite of 바빴어요?
- Is my translation correct in terms of grammar? Can you check and correct it? I'll be glad. 오슬로...
- My boyfriend is Korean/American and I met his mother and father and I’m not sure on how to addres...
새로운 질문
- 드라마에서 ‘겨우 16살이 잖아요.‘라는 대사가 있었는데 겨우는 자막에서 ’まだ‘라고 했습니다. ‘아직 16살이 잖아요.’라면 뜻이 어떻게 다릅니까? 사용방법을 가르쳐 주세요.
- 전파가 나빠서 전화가 끊겼어요 電波が悪くて電話が切れました。 この文章は自然ですか?
- is this grammar correct? 졸업했을 거예요 or can you explain what does 았/었/했을 거다 means?
- Which one is more natural? 1.어미를 찾아도 이미 고양이 새끼가 다 죽었어요. 2.어미를 찾아도 이미 새끼 고양이가 다 죽었어요.
- 머리를 길게 기르고 싶어요. 혹시 이 문장 맞아요?
Previous question/ Next question